|
18#
發(fā)表于 2023-2-26 22:06:15
來自手機(jī)
|
只看該作者
來自: 中國陜西西安
地名的作用是用來指路的,拼音是很合理的,跟國際化沒半毛錢關(guān)系,這是國際翻譯通則,可以去看看泰國所有地名英文,其實(shí)都是泰語音譯,當(dāng)?shù)厝私凶隹ɡ璒K文。一個(gè)完全不懂中文的外國人來了中國,如果路牌上都是英文,問路的時(shí)候就存在這樣一個(gè)問題,大多數(shù)中國人是無法聽懂英文的,拼音老外至少可以讀,雖然不準(zhǔn)確,但是中國人中文好啊,比如他問你dayanta,你大概可以猜出是哪兒,人家問你wild goose pagoda,幾個(gè)路人能去聽懂。 |
|